Sprachen lernen
-
- Beiträge: 1926
- Registriert: Do 27. Okt 2005, 00:27
angeblich soll im focus oder im stern (grad keine ahnung welche) ein bericht über die türkische sprache sein, vielleicht blätterst du da mal durch hintergrundinfos und schwierigkeitsgrad usw.
wie einfach das grammatisch ist weiß ich grad nicht, kenne ich mich nicht mit aus aber wir haben keine artikel (das ist doch schonmal was), außer eigennamen wird alles klein geschrieben dafür haben wir aber an jedem wort endungen bis zum umfallen
wie einfach das grammatisch ist weiß ich grad nicht, kenne ich mich nicht mit aus aber wir haben keine artikel (das ist doch schonmal was), außer eigennamen wird alles klein geschrieben dafür haben wir aber an jedem wort endungen bis zum umfallen
Na ja, ich fands nicht so einfach - aber ich kann ja auch kein Türkisch.el hat geschrieben:na ja was?
Ääääh - bücherwurm - wir? Hab ich was nicht mitgekriegt? Bist du türkischer Abstammung???? *irgendwieverwirrtbin*
Viele Grüße, Antje
Freundlichkeit ist eine Sprache, die Taube hören und Blinde lesen können - Mark Twain
http://www.booklooker.de/friebis
Freundlichkeit ist eine Sprache, die Taube hören und Blinde lesen können - Mark Twain
http://www.booklooker.de/friebis
-
- Beiträge: 1926
- Registriert: Do 27. Okt 2005, 00:27
Tschuldigung, ich wollte jetzt nicht, dass du dich "outen" musst - aber darüber war ich doch überrascht - nein, ich wusste das nicht.
bücherwurm ist irgendwie so - -- na ja, so deutsch, gell?
bücherwurm ist irgendwie so - -- na ja, so deutsch, gell?
Viele Grüße, Antje
Freundlichkeit ist eine Sprache, die Taube hören und Blinde lesen können - Mark Twain
http://www.booklooker.de/friebis
Freundlichkeit ist eine Sprache, die Taube hören und Blinde lesen können - Mark Twain
http://www.booklooker.de/friebis
Bücherwurm, da bin ich jetzt aber auch überrascht! Ich habe noch dein altes avatar vor augen und der junge Mann der dort zu sehen war, sah so irgendwie gar nicht türkisch aus. Nicht das ich dir jetzt deine abstammung streitig machen will, die überraschung darüber sagt ja eher was über mich als überraschte aus.
Flachs: Persisch solltest du wirklich dann versuchen, wenn du des plattdeutschen mächtig bist.
auf die Gemeinsamkeit von Plattdeutsch und Persisch hat mich mein persischer kommilitone hingewiesen. er nannte da als beispiele die wörter für mutter und vater, die wohl genauso klingen.
keine Ahnung wie es geschrieben wird. er sprach es ungefähr so aus:
martha (englisches th)= Mutter
fartha (ebenfalls englisches th) = Vater
el: ebenfalls Dzien Dobry!
Hach ist das immer lustig, wenn meine Freundin mit Ihrer Mama telefoniert und man hört immer nur diverse Zischlaute aneinandergereiht. Und zwischendrin dann immer ein deutsches Wort, wie zum Beispiel Schnipsel.
und am ende folgt dann immer: No Dobra! No Dobra! Tscheisch! (Weiss nicht, wie es geschrieben wird...)
Flachs: Persisch solltest du wirklich dann versuchen, wenn du des plattdeutschen mächtig bist.
auf die Gemeinsamkeit von Plattdeutsch und Persisch hat mich mein persischer kommilitone hingewiesen. er nannte da als beispiele die wörter für mutter und vater, die wohl genauso klingen.
keine Ahnung wie es geschrieben wird. er sprach es ungefähr so aus:
martha (englisches th)= Mutter
fartha (ebenfalls englisches th) = Vater
el: ebenfalls Dzien Dobry!
Hach ist das immer lustig, wenn meine Freundin mit Ihrer Mama telefoniert und man hört immer nur diverse Zischlaute aneinandergereiht. Und zwischendrin dann immer ein deutsches Wort, wie zum Beispiel Schnipsel.
und am ende folgt dann immer: No Dobra! No Dobra! Tscheisch! (Weiss nicht, wie es geschrieben wird...)
Wahrscheinlich haben die Beiden nur nicht so regelmäßig überall im Smalltalk mitgelesen.bücherwurm03 hat geschrieben:ich dachte das war irgendwie klar mit der türkischen abstammung. *grübel*
@Merlina:
Da ich in einer Gegend, in der Hochdeutsch als erste Fremdsprache aufgefaßt wurde, zwangsläufig Platt gelernt habe, dürfte ich ideale Voraussetzungen dafür mitbringen. Schade nur, daß ich das noch nicht wußte, als mir meine persischen Kommilitoninnen damals beim Lernen hätten helfen können!
Der Wurm findet es merkwürdig und töricht,
daß der Mensch seine Bücher nicht frißt.
(Rabindranath Tagore)
daß der Mensch seine Bücher nicht frißt.
(Rabindranath Tagore)
Nee, hab ich nicht - und wer weiß, was wir noch so alles Interessantes verpasst haben!!Flachs hat geschrieben:Wahrscheinlich haben die Beiden nur nicht so regelmäßig überall im Smalltalk mitgelesen.bücherwurm03 hat geschrieben:ich dachte das war irgendwie klar mit der türkischen abstammung. *grübel*
Viele Grüße, Antje
Freundlichkeit ist eine Sprache, die Taube hören und Blinde lesen können - Mark Twain
http://www.booklooker.de/friebis
Freundlichkeit ist eine Sprache, die Taube hören und Blinde lesen können - Mark Twain
http://www.booklooker.de/friebis
-
- Beiträge: 1926
- Registriert: Do 27. Okt 2005, 00:27
@antje und co: ja soviele inforamtionen hier, kein wunder, dass da mal was durchrutscht. bei 50% der freds weiß ich meist auch nicht worauf sie sich beziehen
aber jetzt haben wir immer noch keine sprache für el? ist da eine entscheidung gefallen?
ich könnte dir noch ein albanisch sprachbuch mit zwei hörkassetten anbieten
aber jetzt haben wir immer noch keine sprache für el? ist da eine entscheidung gefallen?
ich könnte dir noch ein albanisch sprachbuch mit zwei hörkassetten anbieten
-
- Beiträge: 1926
- Registriert: Do 27. Okt 2005, 00:27
@lemmy: wenn meine verwandten albanisch sprechen hört es sich ganz einfach an *mal nochmehr verwirrung stifte, abstammungstechnisch*
ich habe mich jetzt von el anstecken lassen und mich entschieden endlich spanisch zu lernen. habe da gleich mal meine vokabellern-cd-rom rausgesucht und habe heute ein paar vokabeln gelernt, dummerweise ist mir der laptop in der sprachwiedergabe-modus abgestürzt. ätzend, dabei ist das das spannende dabei gewesen notgedrungen musste ich lückentext usw machen *wie ich das hasse*
ich weiß jetzt, dass ala=flügel, firma=unterschrift, iglesia=kirche, plaza=platz usw usf. heißt. mal sehen was das programm mir morgen vorsetzt
kann hier jemand spanisch? haben die keine artikel?
gruß bücherwurm03
ich habe mich jetzt von el anstecken lassen und mich entschieden endlich spanisch zu lernen. habe da gleich mal meine vokabellern-cd-rom rausgesucht und habe heute ein paar vokabeln gelernt, dummerweise ist mir der laptop in der sprachwiedergabe-modus abgestürzt. ätzend, dabei ist das das spannende dabei gewesen notgedrungen musste ich lückentext usw machen *wie ich das hasse*
ich weiß jetzt, dass ala=flügel, firma=unterschrift, iglesia=kirche, plaza=platz usw usf. heißt. mal sehen was das programm mir morgen vorsetzt
kann hier jemand spanisch? haben die keine artikel?
gruß bücherwurm03
-
- Beiträge: 1926
- Registriert: Do 27. Okt 2005, 00:27
Das meiste ist zwar inzwischen in meinen passiven Wortschatz abgewandert , aber es gibt im Spanischen männliche und weibliche, bestimmte und unbestimmte Artikel. "Der" heißt "el".bücherwurm03 hat geschrieben:kann hier jemand spanisch? haben die keine artikel?
die = la
ein = un
eine = una
Der Wurm findet es merkwürdig und töricht,
daß der Mensch seine Bücher nicht frißt.
(Rabindranath Tagore)
daß der Mensch seine Bücher nicht frißt.
(Rabindranath Tagore)